We have an extensive network of arbitration interpreters based in Moscow and all over Russia, covering multiple languages .
It is crucial that information is clearly and correctly conveyed during arbitration proceedings. Our Moscow arbitration interpreters are among the best in the field. They have many years’ experience working in an arbitration setting and an extensive command of legal vocabulary. We strive to select Russian interpreters with expertise in the specific field or industry associated with the case. Their knowledge of industry-specific terminology means language barriers never become an obstacle to arbitration proceedings – a setting in which effective communication is of paramount importance.
We can also provide interpreting assistance in other legal settings such as court hearings, depositions, witness preparation, meetings between attorneys, solicitors, barristers and clients and interviews with court personnel.
In our 20 years providing legal interpreting services, we have worked closely with many solicitors, barristers, attourneys and other legal professionals.
What is arbitration?
Arbitration hearings are for many, a quicker, more cost-effective and less confrontational approach than standard litigation for the resolution of commercial and business disputes. Often, important business ties can be preserved after arbitrations and opposing parties are able to work together towards the final decision, which is made by an arbitrator or a panel of arbitrators who are specialists in the subject matter of the case, employed by the parties as a neutral body. Within 30 days, the chief arbitrator will decide upon an arbitration award: a legal document enforeable in a court.
There are two different forms of arbitration: binding and non-binding. In binding arbitration, parties must agree to abide by the decision of the arbitrator. While in non-binding arbotration, the process is used to help establish an advisory opinion – which the opposing parties may or may not abide by. Arbitrations follow the evidential and procedural regularity of court proceedings but take place out of court, in a less formal and less rigorous setting than litigation.
Arbitration differs from mediation in one key aspect. An arbitrator must remain neutral but in the end, using his/her own expertise and knowledge of the subject, come to an decision as to who is right. A mediator must only assist the parties themselves come to a reconciliation or agreement with no judgement. Although a mediation settlement is also legally enforceable.
Looking for translation or interpreting assistance in another field in Moscow, Russia?
We provide specialist interpreting and translation services in a wide array of specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right linguist to assist you. If your industry or project-type is not listed here, please contact us directly with your enquiry.
Our language specialists utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations whatever the context – enabling you to communicate effectively with the rest of the world. We are also able to adapt to almost any type of project.
What to do next?
Please contact us to get a quote for interpreting services in Moscow, Russia or a related enquiry.
If you would like more information about our Russian language services in Moscow, please do not hesitate to contact us .