
생년월일: 1991년 8월 9일
출생지: 카잔 시
교육 사항:
1996 – 체스 클럽 카잔 (카테고리 II 정도, 경쟁 화이트 루크의 승자, 미취학 아동들 타타르스탄의 챔피언)
2005년 –차이코프스키 제 №1 음악학교., 피아노 (지역 및 국제 대회 수상자)
2008 – 카잔기술대학교 named after 투폴레프 바탕인 School No. 96 (물리 및 수학), 초등학교, 중학교 고등학교 졸업
2008 – 2013 – 카잔 연방 대학교 국제 및 동양학부, 한국어문학 및 영문학 졸업
2010 – 국민 대학교 (한국, 서울), 한국어 어학당
2011 – 청주 대학교 (한국, 청주), 교환학생 (한국어학당 장학생)
2012 – Xiamen 대학교 (중국, Xiamen), 중국어 학원 여름 프로그램 (장학생)
2013 – 청주 대학교 (한국, 청주), “영어영문학”학부에서 한국 학생들과 함께하는 프로그램 (장학생)
2014-2016 – 한양대학교 (한국, 서울), 국제학과 (International studies)(한국학), 석사 과정 졸업
2015 – 한국어능력시험 고급 합격
2011 – 한국 전주, 현대 중공업의 교육 센터에서 교육, 현대 중공업 특징 과정에 대한 증명서
2012 –“Star English”, 타타르스탄의 100 Gold Youth 이벤트, Certificate
2021–중소기업 회계사 전문 파트너 교육 센터의 원격 교육
2024 년-국립 추가 교육 및 직업 훈련 연구소,”일반 및 추가 교육의 체스”과정을 가르치는 코스(340 시간.)
경험 사항:
2008-2014 – StroyTekhImport 주식회사, LLC KP STI ( 타타르스탄 공화국 현대 중공업 공식 딜러 ) , 한국어 통역 (기술 번역-통역, 회의 등)
2012 – Kam Avto 주식회사와 Perm 트럭 공장 한국어 통역 (Naberezhnye Chelny and Perm) (공장방문 및 회의)
2013 – 카잔 유니버시아드 2013, 한국 대표단 지원 (광주 국회의원 통역)
2013 – 카잔에서 열리는 무슬림 영화제 (영어)에서 외국 대표단의 유지 관리 (영어통역)
이벤트 회사에서 여러 국제와 국내 이벤트 준비 메니저
2014 – 국제 컨설팅 회사 McKinsey & Company의 한국어 통역 (모스크바 대표, 한국 회의)
2012 – 2016 – 한국어 및 영어 과의
2015 – 타타르스탄 공화국 대통령과 새누리당 대표단 회의 통역
2017 – LLC KamaKristal 회의 통역 (Naberezhnye Chelny)
2014 – 2017 – (주) 아폴로 (한국, 울산), 한국어 통역 (한국어 및 영어)
2017 – 2019 – APOLLO-T (아폴로 그룹), 과장 (한국어 및 영어 통역 및 관리; 석유화학 산업의 물류, 국제투자, 무역 등.)
2022 – 한국어 학교 (관리 의무)
2023 – National Research Nuclear University 러시아 원자력 연구소와 한국대표단 통역
- – Kazan Plant of Polymer Reinforcement 공장 개막식 (슬로베니아 대표단과 타타르스탄 에너지 산업 장관님께 영어 통역)
- – 카잔 시 투어 가이드 (영어, 한국어)
2024년 – Kazan Islam Forum 통역, Innostage 회사 영어 통역 및 번역
– Ibox (러시아회사) and EMT (한국 회사) 통역 번역 (카잔 시 방문)
- – Russia and Tatarstan Federation of Taekwondo 회장과 북한 체육부 차관 간의 회의 통역
- – Tatarstan Academy of Sciences 타타르스탄 공화국 과학 아카데미에서 열린 자보이스
- 키 국제상 시상식 (영어 동시 통역)
– “러시아 – 이슬람 세계: 카잔 포럼”, Innostage 회사한테 영어 통역
– 북한의 Swimming sport Federation 회장과 스포츠 선수 대표단의 한국어 통역 담당자 (타타르스탄 공화국 40일 훈련 캠프, 북한-타타르스탄 국가대표팀 합동 훈련, 타타르스탄 공화국 체육부 관계자 회의 등)
– 한국국립외국어대학교 러시아어연구소 소속 한국인 학자와 함께 북극 무르만스크 출장. 주제: 북극 연구.
2025년 – First meeting of the Subcommittee on Youth Policy. The Association of North East Asia Regional Government (NEAR), Krasnoyarsk region, Krasnoyarsk.
동북아시아 국가 지역 행정 협회 소위원회 첫 회의, 크라스노야르스크.
한러- 러한 온라인 동시통역
– NIIAR(디미트로프그라드 원자력 연구소)와 한국 대표단 카잔 시 방문 때 통역 담당
현재까지 – 한국어와 영어 과의 및 다양한 분야의 통역과 번역 오더 실행
모국어: 러시아어와 타타르어
외국어: 영어(고급), 한국어(고급), 중국어(초급).
개인 자질: 책임감이 있고, 사교적 및 창의적이며 모든 것을 쉽게 배웁니다.
추가 정보: 피아노, 기타, 체스 및 스포츠(건강한 라이프 스타일).
흡연 유무: 비흡연
음주 유무: 중립
호적관계: 기혼
자식: 아들(2019년생), 딸(2021년생)