
Pokud potřebujete přeložit úřední dokumenty pro použití v Rusku, je nezbytné využít služeb soudního překladatele (ověřeného překladatele). V Moskvě tito odborníci hrají klíčovou roli pro cizince, firmy a instituce.
Kdo je soudní překladatel?
Soudní překladatel v Moskvě je:
- Ověřený ruským Ministerstvem spravedlnosti
- Oprávněný potvrzovat shodu překladu s originálem
- Může používat úřední razítko a podpis
Dokumenty vyžadující ověřený překlad
- Cestovní pas a občanský průkaz
- Vysokoškolské diplomy, vysvědčení
- Oddací/list rozvodový
- Obchodní smlouvy a právní dokumenty
- Lékařské zprávy (pro víza)
Jak se stát soudním překladatelem?
- Vysokoškolské vzdělání v oboru překladatelství/jazyky
- Složení zkoušky Ministerstva spravedlnosti
- Zápis do oficiálního seznamu překladatelů
- Získání razítka a registračního čísla
Ceny překladů
| Typ dokumentu | Průměrná cena (v rublech) |
|---|---|
| Standardní stránka | 2 000–3 500 |
| Vzdělávací dokumenty | 4 000–7 000 |
| Právní smlouvy | 5 000–10 000 |
| Expresní služba | +50 % k základní ceně |
Kde najít soudního překladatele?
- Překladatelské centrum Ministerstva spravedlnosti
- Velvyslanectví/konzuláty (některé poskytují seznamy)
- Soukromé společnosti
Důležité informace
✅ Ověřte si zápis překladatele v oficiálním registru
✅ Překlad musí mít razítko a podpis
✅ Pro použití v Rusku musí být překlad do ruštiny
✅ Vždy předložte originál i překlad
Termíny vyřízení
- Standardní: 2–3 pracovní dny
- Expresní: 24 hodin (příplatek)
Časté dotazy
Platí v Rusku překlady ověřené v jiných zemích?
Ne, musí být přeloženo ruským soudním překladatelem.
Mohu dokumenty přeložit sám?
Ne, pouze autorizovaní překladatelé mohou dělat ověřené překlady.
Praktické rady
- Počítejte s minimálně týdenní rezervou
- Dvakrát zkontrolujte razítko a registrační číslo
- Vždy si nechte kopie všech dokumentů
Pro podnikatele: U obchodních smluv doporučujeme dodatečné notářské ověření.
Potřebujete ověřený překlad?
Kontaktujte autorizovaného překladatele pro právně platné dokumenty.