
Se hai bisogno di legalizzare documenti per uso ufficiale in Russia, la traduzione giurata (нотариальный перевод) è un passaggio obbligatorio. Ecco tutto ciò che devi sapere per ottenere una traduzione certificata a Mosca in modo efficiente.
1. Cos’è una Traduzione Giurata?
Una traduzione giurata è una traduzione certificata eseguita da un traduttore accreditato e convalidata da un notaio russo (нотариус). Viene utilizzata per:
- Visti e permessi di soggiorno
- Matrimoni con cittadini russi
- Iscrizioni universitarie
- Contratti di lavoro o affari
- Procedure legali e immigrazione
Attenzione: In Russia, solo i traduttori registrati presso il Ministero della Giustizia possono eseguire traduzioni giurate legalmente valide.
2. Documenti che Richiedono Traduzione Giurata
- Passaporti
- Certificati di nascita/matrimonio
- Diplomi e trascrizioni accademiche
- Atti notarili e sentenze giudiziarie
- Documenti aziendali (statuti, bilanci)
3. Come Ottenere una Traduzione Giurata a Mosca
Step 1: Scegli un Traduttore Accreditato
Le opzioni più affidabili includono:
- Uffici di traduzione certificati
- Notai pubblici con servizi di traduzione
- Agenzie specializzate in documentazione internazionale
Consiglio: Verifica che il traduttore sia registrato nel Registro del Ministero della Giustizia russa.
Step 2: Traduzione e Certificazione Notarile
- Il traduttore converte il documento in russo, mantenendo il formato originale.
- Un notaio verifica l’identità del traduttore e appone il timbro ufficiale.
- La traduzione include una dichiarazione di conformità all’originale.
Step 3: Legalizzazione (Se Necessario)
- Apostille: Per i Paesi membri della Convenzione dell’Aia (inclusa l’Italia).
- Legalizzazione consolare: Per gli altri Paesi (da richiedere in ambasciata).
4. Costi e Tempistiche
- Prezzo:
- Traduzione: 1.500–3.000 RUB (€20–40)
- Certificazione notarile: 500–1.000 RUB (€7–15)
- Apostille: 2.500–5.000 RUB (€35–70)
- Tempi: 1–3 giorni lavorativi (servizio express disponibile a costi maggiori).
6. Consigli Utili
✔ Verifica sempre che il traduttore sia accreditato.
✔ Richiedi almeno due copie della traduzione.
✔ Se il documento è in italiano, assicurati che la traduzione rispetti la trascrizione ufficiale russa dei nomi.
✔ Per documenti complessi (es. atti legali), preferisci traduttori specializzati nel settore.
Domande Frequenti
Q: Quanto dura la validità di una traduzione giurata?
A: Di solito 1 anno, ma alcuni enti richiedono traduzioni più recenti (es. 6 mesi).
Q: Posso usare una traduzione fatta in Italia?
A: No, deve essere eseguita da un traduttore accreditato in Russia.
Q: È possibile il servizio a distanza?
A: Sì, alcuni uffici accettano scansioni via email, ma l’originale va presentato prima della certificazione.
La traduzione giurata a Mosca è un processo semplice se si scelgono professionisti certificati. Per evitare ritardi, contatta in anticipo gli uffici e prepara tutti i documenti necessari.
Hai bisogno di assistenza in italiano? Alcuni studi legali a Mosca offrono supporto in lingua per gli expat.
🇷🇺→🇮🇹 Buona fortuna con le tue pratiche!