
Când aveți nevoie să depuneți documente oficiale în Rusia, de cele mai multe ori este necesară o traducere notarizată în limba rusă. Acest articol vă va ghida pas cu pas prin procesul de obținere a unei traduceri legalizate în Moscova, inclusiv costuri, cerințe și recomandări utile.
Ce este o Traducere Notarizată?
Traducerea notarizată (sau “legalizată”) în Rusia presupune:
✔ Traducere realizată de un traducător autorizat (înregistrat la Ministerul Justiției al Federației Ruse).
✔ Legalizare prin notar – confirmarea identității traducătorului și autenticității semnăturii acestuia.
✔ Valabilitate legală pentru autoritățile ruse (instituții de stat, universități, etc.).
❗ Important: Notarul nu verifică exactitatea traducerii, ci doar autenticitatea semnăturii traducătorului.
Când Aveți Nevoie de Traducere Notarizată?
1. Acte Personale
✔ Vize și permise de ședere
✔ Certificat de naștere, căsătorie sau divorț
✔ Proceduri de cetățenie
2. Acte Academice
✔ Înscrierea la universități
✔ Recunoașterea diplomelor străine
3. Acte Comerciale/Juridice
✔ Înființarea unei companii
✔ Contracte comerciale
✔ Litigii în instanță
Pași pentru Obținerea Traducerii Notarizate
1. Alegeți un Traducător Autorizat
✔ Verificați dacă traducătorul este înregistrat la Ministerul Justiției rus.
✔ Agenții specializate oferă servicii de încredere.
2. Depuneți Documentele
✔ Original sau copie legalizată a documentului de tradus.
✔ Act de identitate (pașaport, buletin).
3. Traducerea și Legalizarea
✔ Traducătorul pregătește versiunea în rusă și semnează o declarație de conformitate.
✔ Documentul este prezentat la un notar public pentru autentificare.
4. Obțineți Documentul Final
✔ Traducerea este ștampilată și semnată de notar.
✔ Pentru utilizare internațională, poate fi necesară apostilarea.
Costuri și Termene de Livrare
💰 Preț: 1.500 – 5.000 RUB (în funcție de complexitate).
⏳ Termen: 1-3 zile lucrătoare (serviciu expres disponibil la cost suplimentar).
Unde Puteți Obține Traduceri Notarizate în Moscova?
📍 Agenții de traduceri autorizate.
📍 Notarii publici care colaborează cu traducători acreditați.
📍 Servicii online cu ridicare și livrare documente.
Recomandări Importante
⚠ Verificați acreditarea traducătorului pe site-ul Ministerului Justiției.
⚠ Apostila poate fi necesară pentru țări non-membre ale Convenției de la Haga.
⚠ Evitați erorile – o traducere incorectă poate duce la respingerea documentelor.
Traducerea notarizată în Moscova este obligatorie pentru orice document străin depus în Rusia. Dacă urmați pașii corecți, veți evita întârzieri și probleme juridice.
📌 Aveți nevoie de ajutor? Contactați o agenție de traduceri sau consultați Ambasada României în Moscova.
Întrebări Frecvente
❓ Pot folosi o traducere făcută în România?
➡ Nu. Traducerea trebuie realizată de un traducător acreditat în Rusia.
❓ Există serviciu expres?
➡ Da, dar costă cu 50-100% mai mult.
Sperăm că acest ghid vă este util! ✨