Përkthimi i Betuar në Moskë (Sworn Translation): Çdo gjë që duhet të dini

Përkthimi i Betuar në Moskë
Përkthimi i Betuar në Moskë

Nëse keni nevojë të përkthejni dokumente zyrtare në Moskë, përkthimi i betuar (sworn translation) është shpesh një hap i domosdoshëm. Ky lloj përkthimi është veçanërisht i rëndësishëm kur dokumentet përdoren për autoritete ligjore, procese gjyqësore ose procedura administrative. Në këtë artikull, ne do të shqyrtojmë rëndësinë e përkthimit të betuar, kërkesat në Rusi dhe si të gjeni një përkthyes të besueshëm në Moskë.

Çfarë është Përkthimi i Betuar?

Përkthimi i betuar është një përkthim zyrtar i kryer nga një përkthyes i autorizuar dhe i certifikuar nga shteti. Ky përkthim kërkohet zakonisht në rastet e mëposhtme:

  • Aplikime për viza ose leje qëndrimi (pasaporta, certifikata lindjeje)
  • Studime ose punë në të huaj (diploma, transkriptet)
  • Martesa ose procedurat e shtetësisë (certifikata martesore, certifikata penale)
  • Çështje ligjore ose kontrata (vendime gjyqësore, dokumente pronësie)

Në Rusi, përkthimet e betuara zakonisht bëhen në rusisht ose nga rusishtja dhe duhet të vërtetohen me vulë dhe nënshkrim zyrtar.

Kërkesat për Përkthimin e Betuar në Moskë

Që një përkthim të pranohet nga autoritetet, ai duhet të plotësojë kërkesat e mëposhtme:

  1. Kryhet nga një përkthyes i autorizuar – Përkthyesi duhet të jetë i regjistruar në Ministrinë e Drejtësisë të Rusisë.
  2. Vula dhe nënshkrim – Përkthyesi duhet të nënshkruajë dhe vulosë përkthimin për ta vërtetuar atë.
  3. Kopje e dokumentit origjinal – Në disa raste, kërkohet kopje e dokumentit origjinal ose një kopje e noterizuar.
  4. Apostil ose Legalizim – Nëse dokumenti do të përdoret jashtë Rusisë, mund të kërkohet Apostil (për vendet në Konventën e Hagës) ose verifikim konsullor.

Si të Gjeni një Përkthyes të Besueshëm në Moskë?

Në Moskë ka shumë agjenci përkthimesh dhe përkthyes të pavarur që ofrojnë shërbime përkthimi të betuar. Kur zgjidhni, merrni parasysh këto:

  • Verifikoni certifikimin e përkthyesit – Sigurohuni që përkthyesi është i regjistruar në listën e Ministrisë së Drejtësisë.
  • Krahasoni çmimet – Kërkoni oferta nga disa agjenci për të gjetur më të mirën.
  • Shpejtësia dhe besueshmëria – Nëse keni nevojë urgjente, zgjidhni një kompani që ofron shërbim të shpejtë.
  • Shërbime shtesë – Në disa raste, mund t’ju duhet noterizim ose apostil.

Përkthimi i betuar në Moskë është thelbësor për procedurat zyrtare, dhe sigurimi i një përkthimi të saktë dhe të certifikuar është jashtëzakonisht i rëndësishëm. Duke zgjedhur një përkthyes të regjistruar, mund të siguroheni që dokumentet tuaja do të pranohen pa probleme nga autoritetet.

Nëse keni nevojë për përkthim të betuar, kontaktoni një agjenci të besueshme përkthimesh në Moskë ose shikoni listën e përkthyesve të autorizuar nga Ministria e Drejtësisë së Rusisë.


Ky artikull ofron informacion bazë për përkthimin e betuar në Moskë. Nëse keni pyetje specifike për përkthimin e një dokumenti të caktuar, këshillohet të konsultoheni me një specialist.