
Giới Thiệu
Khi làm thủ tục hành chính tại Nga, các giấy tờ nước ngoài thường yêu cầu bản dịch thuật công chứng sang tiếng Nga. Bài viết này cung cấp thông tin chi tiết về quy trình, chi phí và những lưu ý quan trọng khi dịch thuật công chứng tại Moscow.
Dịch Thuật Công Chứng Là Gì?
Dịch thuật công chứng tại Moscow bao gồm:
- Bản dịch từ ngôn ngữ gốc sang tiếng Nga
- Được thực hiện bởi phiên dịch viên được ủy quyền
- Có chứng nhận của phòng công chứng (notary)
- Có giá trị pháp lý trước các cơ quan chức năng Nga
Trường Hợp Cần Dịch Thuật Công Chứng
1. Thủ Tục Hành Chính
- Xin thị thực và giấy phép cư trú
- Đăng ký kết hôn/ly hôn
- Nhập quốc tịch Nga
2. Hồ Sơ Học Thuật
- Nhập học đại học
- Công nhận văn bằng
3. Giao Dịch Thương Mại
- Thành lập doanh nghiệp
- Hợp đồng kinh doanh
- Giải quyết tranh chấp pháp lý
Quy Trình Thực Hiện
Bước 1: Lựa Chọn Đơn Vị Dịch Thuật
- Chọn công ty dịch thuật được ủy quyền
- Kiểm tra tư cách pháp lý của phiên dịch viên
Bước 2: Chuẩn Bị Hồ Sơ
- Bản gốc hoặc bản sao y giấy tờ cần dịch
- Giấy tờ tùy thân hợp lệ
Bước 3: Tiến Hành Dịch Thuật
- Dịch chính xác sang tiếng Nga
- Đóng dấu và ký xác nhận
Bước 4: Công Chứng
- Xác minh danh tính phiên dịch viên
- Đóng dấu công chứng
- Đăng ký vào sổ công chứng
Thời Gian và Chi Phí
- Phí dịch vụ: 1.500 – 5.000 Rúp (tùy loại giấy tờ)
- Thời gian xử lý: 2-4 ngày làm việc
Lưu Ý Quan Trọng
- Luôn yêu cầu số đăng ký chính thức
- Cần hợp pháp hóa lãnh sự (apostille) cho giấy tờ sử dụng quốc tế
- Kiểm tra thời hạn hiệu lực của bản dịch
Địa Chỉ Đáng Tin Cậy Tại Moscow
- Các trung tâm dịch thuật được ủy quyền
- Văn phòng công chứng nhà nước
- Công ty dịch thuật chuyên nghiệp
Câu Hỏi Thường Gặp
Hỏi: Bản dịch ở Việt Nam có giá trị tại Nga không?
Đáp: Không, phải dịch thuật công chứng tại Nga bởi phiên dịch viên được ủy quyền.
Hỏi: Có dịch vụ gấp không?
Đáp: Có, với phí cao hơn 50-100% so với dịch vụ thông thường.
Mẹo: Đối với giấy tờ khẩn cấp, nên đặt lịch hẹn trước với phòng công chứng để được xử lý nhanh.