การแปลหนังสือเดินทางรับรองนิติกรณ์ในมอสโก: คู่มือฉบับสมบูรณ์

การแปลหนังสือเดินทางรับรองนิติกรณ์ในมอสโก
การแปลหนังสือเดินทางรับรองนิติกรณ์ในมอสโก

หากคุณวางแผนจะอยู่อาศัย ทำงาน หรือเรียนที่รัสเซีย คุณอาจจำเป็นต้องแปลหนังสือเดินทางเป็นภาษารัสเซียและรับรองนิติกรณ์ (Notary Certification) เพื่อใช้ในกระบวนการทางกฎหมาย เช่น การขอวีซ่า การเปิดบัญชีธนาคาร หรือการทำสัญญาต่างๆ บทความนี้จะอธิบายขั้นตอนการแปลและรับรองหนังสือเดินทางในมอสโกอย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ


ทำไมต้องแปลหนังสือเดินทางรับรองนิติกรณ์?

ในรัสเซีย หน่วยงานราชการต้องการให้เอกสารต่างประเทศถูกแปลเป็นภาษารัสเซียและรับรองโดยโนตารีพับลิก (Notary Public) เพื่อให้มีผลทางกฎหมาย เอกสารนี้จำเป็นสำหรับ:

  • การขอวีซ่า ใบอนุญาตพำนักชั่วคราวหรือถาวร
  • การสมรสหรือหย่าในรัสเซีย
  • การลงทะเบียนเรียนในมหาวิทยาลัยหรือสถาบันการศึกษา
  • การเปิดบัญชีธนาคาร
  • การทำสัญญาจ้างงานหรือสัญญาธุรกิจ

การแปลรับรองนิติกรณ์ช่วยให้หนังสือเดินทางของคุณได้รับการยอมรับจากหน่วยงานรัสเซีย


ขั้นตอนการแปลและรับรองหนังสือเดินทางในมอสโก

1. เลือกนักแปลรับรองอย่างเป็นทางการ

คุณต้องใช้บริการนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกระทรวงยุติธรรมรัสเซีย หรือบริษัทแปลเอกสารที่มีใบอนุญาต เพราะการแปลทั่วไปไม่สามารถใช้ในกระบวนการทางกฎหมายได้

2. แปลหนังสือเดินทาง

การแปลต้องครอบคลุมข้อมูลสำคัญทั้งหมด ได้แก่:

  • ข้อมูลส่วนตัว (ชื่อ สัญชาติ วันเกิด)
  • หมายเลขหนังสือเดินทางและวันออกบัตร/วันหมดอายุ
  • ตราประทับเข้า-ออกรัสเซีย (หากจำเป็นสำหรับการดำเนินการ)

3. การรับรองโดยโนตารีพับลิก

หลังจากแปลเสร็จแล้ว ต้องนำเอกสารไปรับรองที่สำนักงานโนตารีพับลิก (Notary Public) ในมอสโก โดย:

  • โนตารีพับลิกจะตรวจสอบความถูกต้องของนักแปลและลายเซ็น
  • ประทับตรารับรองอย่างเป็นทางการ ทำให้เอกสารมีผลทางกฎหมาย

ในบางกรณี อาจต้องจดทะเบียนการแปลที่สภาอนุญาโตตุลาการมอสโก (Московская городская нотариальная палата)

4. เอกสารที่ต้องเตรียม

  • หนังสือเดินทางฉบับจริง (หรือสำเนาที่รับรองแล้ว)
  • เอกสารแปลภาษารัสเซีย
  • แบบฟอร์มคำขอ (ในบางกรณี)

สถานที่รับรองนิติกรณ์ในมอสโก

คุณสามารถใช้บริการได้ที่:

  • บริษัทแปลเอกสารรับรอง (ที่ได้รับการรับรองจากกระทรวงยุติธรรมรัสเซีย)
  • สำนักงานโนตารีพับลิก (нотариальная контора)
  • ศูนย์บริการด้านกฎหมายสำหรับชาวต่างชาติ

สถานที่แนะนำในมอสโก:

  • สภาอนุญาโตตุลาการมอสโก (Московская городская нотариальная палата)
  • สำนักงานโนตารีพับลิกในใจกลางเมือง

ข้อควรระวัง

ตรวจสอบความถูกต้องของการแปล ข้อผิดพลาดอาจทำให้เอกสารไม่ได้รับการอนุมัติ
สอบถามหน่วยงานที่เกี่ยวข้องล่วงหน้า เช่น สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง ธนาคาร หรือมหาวิทยาลัย ว่าต้องการเอกสารเพิ่มเติมหรือไม่
เก็บสำเนาเอกสารที่รับรองแล้วไว้ เพื่อใช้ในอนาคต


การแปลและรับรองหนังสือเดินทางในมอสโกเป็นขั้นตอนสำคัญสำหรับชาวต่างชาติที่ต้องการดำเนินการทางกฎหมายในรัสเซีย หากทำตามขั้นตอนอย่างถูกต้องและเลือกใช้บริการนักแปลและโนตารีพับลิกที่ได้รับการรับรอง กระบวนการจะเสร็จสิ้นอย่างราบรื่น

หากต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม สามารถติดต่อบริษัทบริการแปลและรับรองเอกสารที่เชื่อถือได้ในมอสโก!