
หากคุณวางแผนจะอยู่อาศัย ทำงาน หรือเรียนที่รัสเซีย คุณอาจจำเป็นต้องแปลหนังสือเดินทางเป็นภาษารัสเซียและรับรองนิติกรณ์ (Notary Certification) เพื่อใช้ในกระบวนการทางกฎหมาย เช่น การขอวีซ่า การเปิดบัญชีธนาคาร หรือการทำสัญญาต่างๆ บทความนี้จะอธิบายขั้นตอนการแปลและรับรองหนังสือเดินทางในมอสโกอย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ
ทำไมต้องแปลหนังสือเดินทางรับรองนิติกรณ์?
ในรัสเซีย หน่วยงานราชการต้องการให้เอกสารต่างประเทศถูกแปลเป็นภาษารัสเซียและรับรองโดยโนตารีพับลิก (Notary Public) เพื่อให้มีผลทางกฎหมาย เอกสารนี้จำเป็นสำหรับ:
- การขอวีซ่า ใบอนุญาตพำนักชั่วคราวหรือถาวร
- การสมรสหรือหย่าในรัสเซีย
- การลงทะเบียนเรียนในมหาวิทยาลัยหรือสถาบันการศึกษา
- การเปิดบัญชีธนาคาร
- การทำสัญญาจ้างงานหรือสัญญาธุรกิจ
การแปลรับรองนิติกรณ์ช่วยให้หนังสือเดินทางของคุณได้รับการยอมรับจากหน่วยงานรัสเซีย
ขั้นตอนการแปลและรับรองหนังสือเดินทางในมอสโก
1. เลือกนักแปลรับรองอย่างเป็นทางการ
คุณต้องใช้บริการนักแปลที่ได้รับการรับรองจากกระทรวงยุติธรรมรัสเซีย หรือบริษัทแปลเอกสารที่มีใบอนุญาต เพราะการแปลทั่วไปไม่สามารถใช้ในกระบวนการทางกฎหมายได้
2. แปลหนังสือเดินทาง
การแปลต้องครอบคลุมข้อมูลสำคัญทั้งหมด ได้แก่:
- ข้อมูลส่วนตัว (ชื่อ สัญชาติ วันเกิด)
- หมายเลขหนังสือเดินทางและวันออกบัตร/วันหมดอายุ
- ตราประทับเข้า-ออกรัสเซีย (หากจำเป็นสำหรับการดำเนินการ)
3. การรับรองโดยโนตารีพับลิก
หลังจากแปลเสร็จแล้ว ต้องนำเอกสารไปรับรองที่สำนักงานโนตารีพับลิก (Notary Public) ในมอสโก โดย:
- โนตารีพับลิกจะตรวจสอบความถูกต้องของนักแปลและลายเซ็น
- ประทับตรารับรองอย่างเป็นทางการ ทำให้เอกสารมีผลทางกฎหมาย
ในบางกรณี อาจต้องจดทะเบียนการแปลที่สภาอนุญาโตตุลาการมอสโก (Московская городская нотариальная палата)
4. เอกสารที่ต้องเตรียม
- หนังสือเดินทางฉบับจริง (หรือสำเนาที่รับรองแล้ว)
- เอกสารแปลภาษารัสเซีย
- แบบฟอร์มคำขอ (ในบางกรณี)
สถานที่รับรองนิติกรณ์ในมอสโก
คุณสามารถใช้บริการได้ที่:
- บริษัทแปลเอกสารรับรอง (ที่ได้รับการรับรองจากกระทรวงยุติธรรมรัสเซีย)
- สำนักงานโนตารีพับลิก (нотариальная контора)
- ศูนย์บริการด้านกฎหมายสำหรับชาวต่างชาติ
สถานที่แนะนำในมอสโก:
- สภาอนุญาโตตุลาการมอสโก (Московская городская нотариальная палата)
- สำนักงานโนตารีพับลิกในใจกลางเมือง
ข้อควรระวัง
✔ ตรวจสอบความถูกต้องของการแปล ข้อผิดพลาดอาจทำให้เอกสารไม่ได้รับการอนุมัติ
✔ สอบถามหน่วยงานที่เกี่ยวข้องล่วงหน้า เช่น สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง ธนาคาร หรือมหาวิทยาลัย ว่าต้องการเอกสารเพิ่มเติมหรือไม่
✔ เก็บสำเนาเอกสารที่รับรองแล้วไว้ เพื่อใช้ในอนาคต
การแปลและรับรองหนังสือเดินทางในมอสโกเป็นขั้นตอนสำคัญสำหรับชาวต่างชาติที่ต้องการดำเนินการทางกฎหมายในรัสเซีย หากทำตามขั้นตอนอย่างถูกต้องและเลือกใช้บริการนักแปลและโนตารีพับลิกที่ได้รับการรับรอง กระบวนการจะเสร็จสิ้นอย่างราบรื่น
หากต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม สามารถติดต่อบริษัทบริการแปลและรับรองเอกสารที่เชื่อถือได้ในมอสโก!