
Եթե նախատեսում եք ապրել, աշխատել կամ սովորել Ռուսաստանում, ձեր անձնագիրը պետք է պաշտոնական թարգմանություն ունենա ռուսերեն լեզվով և նոտարական հաստատում: Այս գործընթացը պարտադիր է վիզա ստանալու, բանկային հաշիվ բացելու կամ իրավական փաստաթղթեր կազմելու համար: Այս հոդվածում մենք մանրամասն կբացատրենք, թե ինչպես անձնագրի նոտարական թարգմանություն կատարել Մոսկվայում:
Ինչու՞ է անհրաժեշտ նոտարական թարգմանություն
Ռուսաստանի օրենսդրությունը պահանջում է, որ օտարերկրյա քաղաքացիների փաստաթղթերը թարգմանված լինեն ռուսերեն լեզվով և նոտարական կարգով հաստատված: Այս թարգմանությունը անհրաժեշտ է հետևյալ դեպքերում.
- Վիզա կամ բնակության թույլտվություն ստանալու համար
- Ամուսնություն կամ ամուսնալուծության գործընթացներում
- Համալսարան կամ ուսումնական հաստատություն ընդունվելիս
- Բանկային հաշիվ բացելիս
- Աշխատանքային կամ բիզնես պայմանագրեր կնքելիս
Անձնագրի նոտարական թարգմանության քայլերը Մոսկվայում
1. Ընտրեք հավաստագրված թարգմանիչ
Սովորական թարգմանությունները իրավաբանական ուժ չունեն: Պետք է դիմել Ռուսաստանի արդարադատության նախարարության կողմից հավաստագրված թարգմանչի կամ գործակալության:
2. Կատարեք անձնագրի թարգմանություն
Թարգմանությունը պետք է ներառի հետևյալ տվյալները.
- Անձնական տվյալներ (անուն, ազգություն, ծննդյան ամսաթիվ)
- Անձնագրի համարը և վավերականության ժամկետը
- Ռուսաստանի վիզաներ և մուտքի-ելքի կնիքներ (անհրաժեշտության դեպքում)
3. Նոտարական հաստատում
Թարգմանությունն ավարտելուց հետո այն պետք է հաստատվի Մոսկվայի նոտարի կողմից: Նոտարը.
- Կստուգի թարգմանչի ինքնությունը և ստորագրությունը
- Կդնի պաշտոնական կնիք և ստորագրություն՝ փաստաթղթին իրավական ուժ տալով
4. Պահանջվող փաստաթղթեր
- Անձնագրի բնօրինակը (կամ հաստատված պատճենը)
- Ռուսերեն թարգմանությունը
- Դիմումի ձևը (որոշ դեպքերում)
Որտե՞ղ կարելի է նոտարական թարգմանություն կատարել Մոսկվայում
- Պաշտոնական թարգմանական գործակալություններ
- Նոտարի գրասենյակներ (нотариальная контора)
- Օտարերկրյա քաղաքացիների համար իրավական ծառայությունների կենտրոններ
Առաջարկվող վայրեր.
- Մոսկվայի նոտարական պալատ (Московская городская нотариальная палата)
- Մոսկվայի կենտրոնում գտնվող նոտարի գրասենյակներ
Կարևոր խորհուրդներ
✔ Համոզվեք, որ թարգմանությունը ճշգրիտ է՝ փոքր սխալն անգամ կարող է հանգեցնել փաստաթղթի մերժման
✔ Նախապես հաստատեք պահանջները համապատասխան հաստատությունում (վիզայի կենտրոն, բանկ, համալսարան)
✔ Պահպանեք հաստատված պատճենները՝ ապագայում կարող են անհրաժեշտ լինել
Ամփոփում
Մոսկվայում անձնագրի նոտարական թարգմանությունը պարտադիր է Ռուսաստանում օրինական գործողություններ կատարելու համար: Այս հոդվածում նշված քայլերը կատարելով և օգտվելով հավաստագրված թարգմանիչների ու նոտարների ծառայություններից՝ կարող եք հեշտությամբ ավարտին հասցնել գործընթացը: Եթե օգնության կարիք ունեք, կարող եք դիմել Մոսկվայում օտարերկրյա քաղաքացիների համար մասնագիտացված իրավական ծառայություններ մատուցող ընկերություններին:
Այս ուղեցույցը պատրաստվել է ձեզ օգնելու Մոսկվայում անձնագրի թարգմանության գործընթացում: Հաջողություններ: