Intérprete Moscú

Intérprete Moscú
Intérprete Moscú

¿Necesitas un intérprete en Moscú?

Contamos con amplia experiencia y entre sus clientes de interpretación se encuentran las principales agencias de eventos, marketing y comunicación.

Ofrecemos asesoramiento al cliente sobre el tipo de interpretación más adecuado en función de las características del evento y sobre el equipamiento necesario.

Existen distintos tipos de interpretación, según las características y necesidades:

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

Por lo general la interpretación simultánea se desarrolla en cabina y al público se le ofrece un auricular para que acceda a la interpretación del idioma que prefiera.

En la interpretación simultánea, el intérprete traduce el discurso original en tiempo real. Es el tipo de interpretación más dinámico y fluido, apropiado para la mayoría de eventos, en particular cuando hay un número elevado de asistentes o el acto es multilingüe.

La interpretación simultánea exige profesionales con niveles de preparación y aptitud excepcionales. MoscowInterpreters.Ru pone a disposición de sus clientes intérpretes en Moscú profesionales con amplia experiencia y un excelente dominio tanto de las lenguas de trabajo como de las técnicas de interpretación, cualidades que junto con un elevadísimo nivel cultural y una especialización en áreas temáticas determinadas que aseguren un uso preciso de la terminología y fraseología son garantía de un servicio de la máxima calidad.

La interpretación simultánea se subdivide en tres tipos:

Interpretación simultánea en cabina.
Interpretación simultánea susurrada (chuchotage).
Interpretación simultánea con Inforport.
En función de las características del acto, MoscowInterpreters.Ru ofrece asesoramiento al cliente sobre el tipo de interpretación más adecuado y sobre el equipamiento que se requiere, que pone a disposición del cliente.

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

En la interpretación consecutiva el intérprete interviene inmediatamente después de los ponentes. Este tipo de interpretación es muy habitual para ruedas de prensa, entrevistas, reuniones, negociaciones, etc.

La principal ventaja de la interpretación consecutiva es que habitualmente no requiere de equipamiento técnico especial para el intérprete.

En la interpretación consecutiva el intérprete escucha lo que los ponentes dicen y, cuando terminan, lo vierte a un idioma diferente, generalmente con ayuda de notas. La interpretación consecutiva exige una buena técnica en la toma de notas y una excelente capacidad de síntesis y de comunicación, cualidades que reúnen los los intérpretes en Moscú que ofrece MoscowInterpreters.Ru.

INTERPRETACIÓN DE ENLACE

En la interpretación de enlace o de acompañamiento, los intérpretes acompañan a una o varias persona o a pequeños grupos que no hablan el mismo idioma para facilitar el entendimiento entre todas las partes.

La principales características de la interpretación de enlace son:
    • El intérprete interviene después del emisor para facilitar el entendimiento entre partes.
    • No emplea toma de notas y es bidireccional.
    • No requiere equipamiento técnico.

La interpretación de enlace comparte muchas características con la interpretación consecutiva, de la que a menudo se considera una modalidad, pero se diferencia en que no hay toma de notas y en que se desarrolla de forma bidireccional. Por tanto, la interpretación de enlace no requiere una preparación tan exhaustiva del profesional como otros tipos de interpretación pero sí exige un excelente dominio de las lenguas de trabajo que garantice una comunicación espontánea y fluida adaptada a la situación en la que el léxico que se emplee sea el apropiado.

INTERPRETACIÓN JURADA

La interpretación jurada es una traducción verbal y oficial realizada por un traductor-intérprete jurado, por tanto guarda relación directa con la traducción jurada con la diferencia de que ésta última es escrita.

La interpretación jurada suele ser necesaria para diversos trámites públicos u oficiales en los que una, o varias de las partes, no habla la lengua oficial.

SOBRE MoscowInterpreters.Ru
MoscowInterpreters.Ru es una agencia de referencia en el sector de la interpretación en Rusia. Trabaja con más de 300 empresas de todo el mundo lo que le permite ofrecer una amplia variedad de combinaciones lingüísticas y una gran agilidad en traducción e interpretación. Cuenta con intérpretes nativos, que garantizan la calidad en las interpretaciones según los requisitos de cada proyecto.

MoscowInterpreters.Ru ofrece servicios de interpretación simultánea, consecutiva, de enlace y jurada a todos los idiomas.